samedi, janvier 03, 2009

Zombie


A zombie is a reanimated human corpse. Stories of zombies originated in the Afro-Caribbean spiritual belief system of Vodou, which told of the people being controlled as workers by a powerful sorcerer.


According to the tenets of Vodou, a dead person can be revived by a bokor or Voodoo sorcerer. Zombies remain under the control of the bokor since they have no will of their own. "Zombi" is also another name of the Vodou snake god Damballah Wedo, of Niger-Congo origin; it is akin to the Kongo word nzambi, which means "god". There also exists within the voudon tradition the zombi astral which is a human soul that is captured by a bokor and used to enhance the bokor's power.

dimanche, décembre 28, 2008

Goth subculture

The original Goths were an Eastern Germanic tribe who played an important role in the fall of the western Roman Empire. In some circles, the name "goth" later became pejorative: synonymous with "barbarian" and the uncultured due to the then-contemporary view of the fall of Rome and depictions of the pagan Gothic tribes during and after the process of Christianization of Europe. During the Renaissance period in Europe, medieval architecture was retroactively labeled gothic architecture, and was considered unfashionable in contrast to the then-modern lines of classical architecture


The most famous gothic villain is the vampire, a folklore legend of Eastern Europe and the Balkans, best known from Bram Stoker's novel Dracula and the horror movies it influenced.


Some of the early gothic rock and death rock artists adopted traditional horror movie images, and also drew on horror movie soundtracks for inspiration. Their audiences responded in kind by further adopting appropriate dress and props.

dimanche, août 10, 2008

敦煌飛天

飛天,是佛教中乾闥婆和緊那羅的化身。乾闥婆,意譯為天歌神、緊那羅,意譯為天樂神。原是古印度神話中的娛樂神和歌舞神,是一對夫妻,後被佛教吸收為天龍八部眾神之一。










乾闥婆的任務是在佛國裡散發香氣,為佛獻花、供寶,棲身於花叢,飛翔於天宮。

緊那羅的任務是在佛國裡奏樂、歌舞,但不能飛翔於雲霄。後來,乾闥婆和緊那羅相混合,男女不分,職能不分,合為一體,變為飛天。

現在,把早期在天宮奏樂的叫“天宮伎樂”,把後來持樂器歌舞的稱“飛天伎樂”。

mercredi, août 06, 2008

中陰身

在今生的死亡與來生投胎之間,有一段過渡時期,這時期叫做“中陰”或“中有”(藏文bardo)。中陰身並非血肉之軀,而是一種細微的心識身。並無實質可言,其形體是下一生將轉生之形相。

中陰身固非實質身體,故此亦不能飲食實質物品,只能以氣味為食,或於有人作熏煙供養法時可得受飲食品以活命。不論生前有瞎眼等生理缺陷或否,在中陰期間,中陰身皆六根具足,而且更會擁有一些神通,例如說類似天眼的眼神通及隨念起刹那間便能到達所想之處的神通等等。

中陰身不受任何山、石、河、海等地理環境所障,可以自由穿行。有時候,中陰身會流連於生前故居,但親友是看不到中陰身的,而且因為人類身上有氣味,中陰身無法太親近,從而令心中生出很大的悲傷執戀。

中陰身的週期,至長亦不超於四十九天,這是一般的情況。在某些例外的少數情況下,中陰期亦有可能更長。中陰期間,中陰身每七天便會經歷一次類似死亡的經驗,然後又換一個中陰身,直至有因緣投胎為止,但一般來說頂多也不過會換七次中陰身。

dimanche, mars 30, 2008

Embalming

Embalming, in most modern cultures, is the art and science of temporarily preserving human remains to forestall decomposition and to make them suitable for display at a funeral. The three goals of embalming are thus preservation, sanitization and presentation (or restoration) of a dead body to achieve this effect. Embalming has a very long and cross-cultural history, with many cultures giving the embalming processes a greater religious meaning.

An embalmer is someone who has been trained in the art and science of embalming. This commonly involves formal study in anatomy, thanatology, chemistry and specific embalming theory (to widely varying levels depending on the region of the world one lives in) combined with practical instruction in a mortuary with a resultant formal qualification granted after the passing of a final practical examination and acceptance into a recognized embalming body. Legal requirements over who can practice vary geographically.













After the body is rewashed and dried, a moisturizing cream is applied to the face. The body will usually sit for as long as possible for observation by the embalmer. After being dressed for visitation/funeral services, cosmetics are applied to make it appear more lifelike and to create a "memory picture" for the deceased's friends and relatives. For babies who have died, the embalmer may apply a light cosmetic massage cream after embalming to provide a natural appearance; massage cream is also used on the lips to prevent them from dehydrating, and the infant's mouth is often left open a bit for a more natural expression. If possible, the funeral director uses a light, translucent cosmetic; sometimes, heavier, opaque cosmetics are used to hide bruises, cuts, or discolored areas. Makeup is applied to the lips to mimic their natural color. Sometimes a very pale or light pink lipstick is applied on males, while brighter colored lipstick is applied to females. Hair gels or baby oil is applied to style the hair, especially for deceased who are male. Mortuary cosmetizing is not done for the same reason as make-up for living people; rather, it is designed to add depth and dimension to a person's features that the lack of blood circulation has removed. Warm areas - where blood vessels in living people are superficial, such as the cheeks, chin, and knuckles - have subtle reds added to recreate this effect, while browns are added to the palpabrae (eyelids) to add depth, especially important as viewing in a casket creates an unusual perspective rarely seen in everyday life. During the viewing, pink-colored lighting is sometimes used near the body to lend a warmer tone to the deceased's complexion. A photograph of the dead person in good health is often sought in order to guide the embalmer's hand in restoring the corpse to a more lifelike appearance. Blemishes and discolorations (such as bruises, in which the discoloration is not in the circulatory system and cannot be removed by arterial injection) occasioned by the last illness, the settling of blood, or the embalming process itself are also dealt with at this time (although some embalmers utilize hypodermic bleaching agents, such as phenol based cauterants, during injection to lighten discoloration and allow for easier cosmetizing).

dimanche, novembre 11, 2007

Draco

The Latin word for a dragon, draco (genitive: draconis), actually means snake or serpent, emphasizing the European association of dragons with snakes, not lizards or dinosaurs as they are commonly associated with today.

In medieval symbolism, dragons were often symbolic of apostasy and treachery, but also of anger and envy, and eventually symbolized great calamity. Several heads were symbolic of decadence and oppression, and also of heresy. They also served as symbols for independence, leadership and strength. Many dragons also represent wisdom; slaying a dragon not only gave access to its treasure hoard, but meant the hero had bested the most cunning of all creatures. In some cultures, especially Chinese, or around the Himalayas, dragons are considered to represent good luck and fortune.

mercredi, octobre 17, 2007

Anubis


Anubis is the Greek name for the ancient jackal-headed god of the dead in Egyptian mythology whose hieroglyphic version is more accurately spelled Anpu. He serves as both a guide of the recently departed and a guardian of the dead.

Anubis was the guardian of the dead, who took souls to the Underworld and protected them on their journey. It was he who deemed the deceased worthy of becoming a star. Ancient Egyptian texts say that Anubis silently walked through the shadows of life and death and lurked in dark places. He was watchful by day as well as by night. He also weighed the heart of the dead against the feather symbol of Ma'at, the goddess of truth. One of the reasons that the ancient Egyptians took such care to preserve their dead with sweet-smelling herbs was that it was believed Anubis would check each person with his keen canine nose. Only if they smelled pure would he allow them to enter the Kingdom of the Dead.
Google

Page View

Magazine Subscription
Razr